Người quốc sắc kẻ thiên tài
( Ngọc Hân công chúa tuyển pḥ mă )
( Câu đối ‘chúa công, công chúa hội ngộ’
)
Lê Anh Chí
__________________________________________
Dàn Bài :
I) Thúy Kiều quốc sắc, Kim
Trọng chẳng thiên tài
II) Thúy Kiều quốc sắc, Từ
Hải chẳng thiên tài
III) Mỹ nhân th́ nhiều, anh hùng
chẳng mấy ai
IV) Ngọc Hân công chúa, nữ sĩ ,
giai nhân
V) Uy quốc công phù Lê diệt Trịnh
VI) Vua Hiển Tông muốn gả
Ngọc Hân công chúa cho Nguyễn Huệ
VII) Nguyễn Huệ định
khước từ
VIII)Ngọc Hân công chúa tuyển pḥ mă
IX) Nguyễn Huệ trúng tuyển!
X) Ngộ nhỡ Nguyễn Huệ không
đối được?
XI) Anh hùng sánh giai nhân: cổ kim có
một
__________________________________________
Người
quốc sắc, kẻ thiên tài
T́nh
trong như đă, mặt ngoài c̣n e
(Kiều,
Nguyễn Du)
Bài viết này bắt đầu
bằng một câu Kiều, vài b́nh luận về nhân
vật Kiều, để đến một cặp
‘Người quốc sắc, kẻ thiên tài’ thật sự :
Công
chúa Ngọc Hân và Uy quốc công Nguyễn Huệ
Cuộc hội ngộ này
được kể và phân tách theo truyền thuyết nhân
gian, cụ thể là theo ‘Tây Sơn bi hùng truyện’ của Lê
Đ́nh Danh, do đó khác biệt với ‘Hoàng Lê
nhất thống chí’ của Ngô gia văn phái.
Truyền thuyết có thể đúng
hơn chính sử, nhất là khi nói về nhân vật Tây
Sơn, huống chi ‘Hoàng Lê nhất thống chí’ cũng
đâu phải là chính sử ? Ta cũng có thể nói
rằng ‘Hoàng Lê nhất thống chí’ là tiểu thuyết
lịch sử !
Về t́nh tiết của cuộc
gặp gỡ :
Công
chúa Ngọc Hân và Uy quốc công Nguyễn Huệ
này ; tôi đă được
đọc cách đây khoảng 50 năm khi tôi c̣n thơ
ấu, trong sách báo_với cả câu đối
‘chúa công, công chúa hội
ngộ’
và câu ‘đối đối’ của
Nguyễn Huệ .
Cho nên, tôi nói đây là truyền
thuyết nhân gian.
I) Thúy Kiều quốc sắc, Kim
Trọng chẳng thiên tài
Thúy Kiều là quốc sắc, và là
thiên tài
Kim Trọng chẳng phải là thiên tài
Kim Trọng chỉ thưởng
thức thiên tài của Kiều mà thôi.
Cuối cùng, Kim Trọng chỉ thi
đỗ, chẳng phải là thiên tài
II) Thúy Kiều quốc sắc, Từ
Hải chẳng thiên tài
Thúy Kiều là quốc sắc.
C̣n Từ Hải chẳng phải là
thiên tài ; mà là một anh chàng dại gái.
Vào thanh lâu, được khen là anh
hùng, đă vội vă cho là tri kỷ. (khen khách ‘anh hùng’ là
kỹ thuật thông dụng của các nàng)
Rước kỹ nữ về làm phu
nhân, lại cho ‘quân trung luận bàn’.
Thiệt dại hết chỗ nói.
III) Mỹ nhân th́ nhiều, anh hùng
chẳng mấy ai
Người
quốc sắc, kẻ thiên tài
Anh
hùng sánh giai nhân
Sự thực th́ mỹ nhân th́
nhiều, anh hùng chẳng mấy ai.
Ở thời buổi này, t́m
người thành thật trong triệu người cũng
khó t́m ra một.
Ở thời buổi này, người
thành thật không dối trá có thể gọi là anh hùng ?
C̣n mỹ nhân th́ hằng hà sa số !
Ta thử ngược ḍng lịch
sử nước nhà để xem xem có cặp nào là
Quốc
sắc, thiên tài
Anh
hùng , giai nhân
không ?
IV) Ngọc Hân công chúa, nữ sĩ ,
giai nhân
Ngọc Hân công chúa là con vua Lê Hiển
Tông, em của thái tử Duy Vĩ và là cô của Lê Chiêu
Thống (tuy là cô ruột nhưng nhỏ tuổi hơn Lê
Chiêu Thống ). Năm Nguyễn Huệ ra Bắc, 1786, th́
nàng công chúa mới khoảng 16, 17 tuổi.
Ngọc Hân công chúa là tuyệt sắc
giai nhân.
công
chúa nước ta và Tàu th́ chắc là đẹp, v́ các bà
mẹ rất đẹp : phi tần được
tuyển từ tố nữ ở dân gian ; đẹp
hơn công chúa phương tây, v́ vua phương tây chỉ
lấy vợ quí tộc thôi _hoàng hậu phương tây
chưa chắc đă đẹp
Riêng
công chúa nhà Lê th́ chắc là đẹp lắm, v́ sách sử
chép rằng các vua Lê rất khôi ngô ( Riêng vua Hiển Tông
rất khôi vĩ, có phước tướng _Trịnh Doanh
lập vua lên v́ mong nhờ vào phước của ngài).
công
chúa nổi tiếng là giai nhân , đep nhất trong các con
của vua Hiển Tông.
Ngọc Hân công chúa là nữ sĩ sánh
ngang với (có thể hơn) Lê/Đoàn thị Điểm.
Ngọc Hân công chúa có tính nết
đoan trang.
Ngọc Hân công chúa được
gọi là chúa Tiên, chúa đây là công chúa, c̣n Tiên là Tiên nữ,
là tuyệt sắc giai nhân, là nữ sĩ số một.
Ngọc Hân công chúa là thiên kim , vạn
kim ,. . . tỉ kim công chúa.
V) Uy quốc công phù Lê diệt Trịnh
Long Nhương tướng quân
Nguyễn Huệ, phụng mệnh anh là vua Tây Sơn,
đem binh ṛng tướng mạnh ra đánh Thuận-hóa.
Đại thắng, Nguyễn Huệ
lại thừa thắng xông lên, đánh ra Bắc , với
danh nghĩa phù Lê diệt Trịnh .
Như sét đánh chẳng kịp
bưng tai, chúa Trịnh vừa nghe báo là Nguyễn Huệ
sắp đánh ra, th́ quân Tây Sơn đă đến kinh
đô, đành chạy dài.
Nguyễn Huệ vào yết kiến vua
Lê .
Lê Hiển Tông, đă 70 tuổi,
đang bịnh nặng, nằm mà ngự triều.
Nguyễn Huệ vào lạy
trước long sàng , nói nghĩa phù Lê diệt Trịnh .
Vua Lê phong Nguyễn Huệ làm Nguyên-soái
Uy quốc công.
Cần nói rằng đây là chức
tước thật sự ( vừa chức vừa
tước) và lớn nhất của Nguyễn Huệ . Lúc
này, triều Tây Sơn, Nguyễn Huệ chỉ có một
danh chức đặc biệt là Long Nhương
tướng quân.
( Chính ra, Long Nhương tướng
quân, chức của Quan Hưng đời Tam Quốc,
chẳng phải là một chức đại thần
lớn. V́ vua Tây Sơn phong Nguyễn Lữ làm Tiết
Chế, nên mới chế ra chức Long Nhương
tướng quân này. Thế là vào thời đó , Long
Nhương tướng quân lại cao hơn Tiết
Chế !!! Một
điều quái dị)
VI) Vua Hiển Tông muốn gả
Ngọc Hân công chúa cho Nguyễn Huệ
Nguyễn Hữu Chỉnh ,
trước đă thờ nhà Trịnh, nay theo pḥ Nguyễn
Huệ, làm mối lái, khuyên vua gả con gái cho Nguyễn
Huệ.
Vua Hiển Tông ưng lời gả
Ngọc Hân công chúa và nhờ Hữu Chỉnh ḍ ư Nguyên soái
Nguyễn Huệ .
VII) Nguyễn Huệ định
khước từ
Trích Tây Sơn bi hùng truyện:
{{ . . .
Huệ thưa:
- Tâu Bệ hạ, việc Bệ hạ nhận hạ
thần làm pḥ mă thật thần không dám vâng lời.
Nhà vua buồn rầu nói:
- Nhà Lê của trẫm hai trăm năm này ví như là tù nhân
được họ Trịnh cấp gạo cho ăn.
Trẫm tiếng là vua, con gái trẫm tiếng là công chúa
nhưng cảnh nhà thanh bạch thật là hữu danh vô
thực. Trẫm biết thế nên đâu dám mời Nguyên
soái đến hỏi thẳng, phải nhờ Hữu
Chỉnh ḍ ư Nguyên soái. Chẳng ngờ Nguyên soái chê mà không
thuận ư, nhà Lê của ta thật là vô phúc vậy.
Nguyễn Huệ thất kinh tâu:
- Xin Bệ hạ b́nh tâm cho thần tỏ đôi lời.
Số là hạ thần không dám nhận làm pḥ mă; bởi
thần ra đi v́ nghĩa đối với vua đang
bị họ Trịnh áp chế, v́ nhân đối với
dân đang cực khổ lầm than. Ấy là một
lẽ. Nay nếu kể công mà nhận thưởng
chẳng hoá ra là người giả nghĩa giả nhân
ư? Ấy là hai lẽ. C̣n công chúa nếu không ưng mà
vâng lời Bệ hạ phải bằng ḷng th́ hoá ra hạ
thần là kẻ ngu phu ư. Ấy là ba lẽ! Tâu Bệ
hạ, vi ba lẽ ấy mà hạ thần không dám nhận.
Xin Bệ hạ đừng nói tiếng chê mà thần
phải mang tội khi quân thất kính.
Vua Lê vẫn dàu dàu hỏi:
- Nói đi nói lại rốt cuộc là Nguyên soái từ
chối nhân duyên chứ ǵ?
Nghe vừa hỏi Huệ nghĩ thầm rằng, bây
giờ có thể nói kế của Trần Văn Kỷ ra
được rồi đây, bèn nói:
- Xin Bệ hạ cho thần được giáp mặt
công chúa hỏi một câu. Nếu công chúa không chê hạ
thần mới dám nhận, để khỏi mang tiếng
là ép buộc nhân duyên.
Vua Lê cả mừng nói:
- Việc này nào có khó ǵ. Quân bay mau mời Ngọc Hân công chúa
đến đây. }}
Kế của Trần Văn Kỷ là
ǵ?_ Trần Văn Kỷ nghĩ rằng chắcchắn
công chúa sẽ khước từ v́ chê Nguyễn Huệ là
kẻ man di.
Ai ngờ ‘cao nhân tất hữu cao nhân
trị’, làm sao đoán được ư của vị công
chúa thiên tiên ?
VIII)Ngọc Hân công chúa tuyển pḥ mă
Trích Tây Sơn bi hùng truyện:
{{ . .
. Ngọc Hân từ b́nh phong
bước ra thi lễ với vua xong lại quay sang kính
cẩn chào Nguyễn Huệ. Nguyên lúc Ngọc Hân ở sau
bức b́nh phong nghe được cuộc đối
đáp của Nguyễn Huệ với vua cha, nghe tiếng
Nguyễn Huệ ngân như chuông, lời lẽ quang minh
chính đại. Đến khi thấy Nguyễn Huệ
mắt phượng mày tằm, ánh nh́n như chớp,
tướng mạo phi phàm th́ trong ḷng sinh ra cảm
phục. C̣n Nguyễn Huệ thấy Ngọc Hân công chúa tóc
mây, da tuyết, mày như lá liễu, mặt nh́n tựa sóng
mùa thu, dung nhan cực kỳ diễm lệ th́ nh́n măi không
thôi. Nguyễn Hữu Chỉnh thấy vậy mừng
thầm nhắc khéo Nguyễn Huệ rằng:
- Thưa Chúa công, ấy chính là Ngọc Hân công chúa.
Nguyễn Huệ giật ḿnh quở Nguyễn Hữu
Chỉnh rằng:
- Ở nước ta, ngươi gọi ta là Chúa công đă
đánh. Đây là ở nước Hoàng thượng, và ta
đă nhận sắc phong của Hoàng thượng vậy
là nghĩa tôi thần, ngươi c̣n gọi ta là Chúa công sao
phải!
Rồi Huệ quay sang Ngọc Hân nói:
- Huệ tôi từ nơi xa đến đây, nghe thiên
hạ đồn rằng công chúa Ngọc Hân sắc
đẹp như tiên giáng thế nên người
đời thường gọi là Chúa Tiên. Nay tôi đă
thưa cùng Hoàng thượng xin cầu hôn công chúa.
Chẳng hay ư công chúa thế nào?
Ngọc Hân cười nói:
- Cám ơn Chúa công đă có ḷng đoái hoài. Nếu Chúa công
đưa ra một lễ vật, thiếp nguyện
suốt đời sửa túi nâng khăn.
Nguyễn Huệ hỏi:
- Tôi tuy không phải là người trong nước,
nhưng nay đă nhận sắc phong của Hoàng
thượng, xin công chúa hăy gọi tôi theo sắc phong,
chớ gọi là Chúa công theo thủ hạ của tôi. Công
chúa muốn thách lễ cưới vật ǵ xin hăy nói ra.
Ngọc Hân đáp:
- Thiếp xin ra một vế đối, nếu Chúa công
đối được ấy là Chúa công đă trao lễ
vật vậy.
Nguyễn Huệ liền bảo:
- Điều thứ nhất xin công chúa chớ gọi tôi là
Chúa công, Điều thứ hai xin hăy ra vế đối!
Ngọc Hân đáp:
- Nếu Chúa công đối được câu đối
này th́ thiếp sẽ không gọi là Chúa công mà gọi là
Nguyên soái theo sắc phong của Phụ hoàng thiếp.
Vậy thiếp xin đọc vế đối:
Chúa công, Công chúa hội
ngộ
Thiếp nghe nói Chúa công chỉ hay dùng văn Nôm mà không ưa
văn Hán. Vậy Chúa công hăy dùng văn Nôm mà đối
lại câu văn Hán này.
}}
Ngọc Hân công chúa đă chuyển nguy
thành an, chuyển thế bị động thành chủ
động.
Đang là kẻ bị ép duyên, Ngọc
Hân công chúa trở thành chủ động tuyển pḥ mă.
Có thế chứ !
Nàng là tỉ kim công chúa mà.
Ngọc Hân công chúa đă lấy
lại danh giá cho nhà Lê.
Ngọc Hân công chúa tuyển pḥ mă
bằng phương pháp thanh tao nhất, một vế
đối thích hợp cho cả hai : chàng là chúa công, nàng
là công chúa cành vàng.
Vừa hợp t́nh hợp cảnh,
vừa nhắc khéo đến địa vị của
nàng.
Nàng công chúa tài hoa của triều Lê có
khác.
IX) Nguyễn Huệ trúng tuyển!
Trích Tây Sơn bi hùng truyện:
{{ . . .
Nghe Ngọc Hân công chúa nói xong, Nguyễn Hữu Chỉnh
thất kinh hồn vía than thầm rằng:
- Cuộc nhân duyên chắc chắn lỡ làng, việc
lớn của ta chẳng những bất thành. Nguyễn
Huệ không đối được bị bẽ
mặt, tính mạng ta e rằng khó giữ.
Nghĩ xong Chỉnh bèn kéo Trần Văn Kỷ ra xa hỏi
nhỏ rằng:
- Công chúa ra câu đối hiếm như thế lại c̣n
bắt dùng văn Nôm mà đối. Nếu Chúa công không
đối được th́ sao.
Trần Văn Kỷ cười đáp:
- Mục đích Chúa công đến đây là từ chối
cuộc hôn nhân, nếu không đôi được th́ càng
tốt chứ sao.
Nghe Văn Kỷ nói Chỉnh lại càng rầu rĩ.
C̣n vua Lê Hiển Tông kéo công chúa lại gần bảo:
- Nếu con không thuận ư th́ thôi việc ǵ phải bày tṛ
câu đối mà hạ nhục Nguyên soái. Con làm việc này
là đă giết cha rồi đó.
Ngọc Hân đáp:
- Xin cha cứ an tâm, Nguyên soái không phải là người kém
tài văn chương đâu.
Nói xong Ngọc Hân quay sang hỏi Nguyễn Huệ:
- Xin hỏi Chúa công có đối được chăng?
Bây giờ Nguyễn Huệ mới mỉm cười
đáp:
- B́nh sinh tôi chỉ tranh thắng thua nơi chiến
trận, định kế mưu chém tướng
đoạt thành. Trên lĩnh vực văn chương
thật là mai một. Nay công chúa đă ra vế đối
bằng văn Hán, bắt phải đối bằng
văn Nôm, Huệ tôi tuy ít học nhưng để chứng
tỏ văn Nôm của người Nam ta sao không
đối được cùng văn Hán của
người Tàu, nên cũng xin múa ŕu qua mắt thợ.
Ngọc Hân nói:
- Vậy xin Chúa công hăy đối đi cho.
Lúc ấy vua Lê Hiển Tông nghĩ Nguyễn Huệ không
đối được sẽ kéo quân về Nam mà sợ
toát mồ hôi hột, Nguyễn Hữu Chỉnh lo nhân duyên
bất thành lại vạ đến thân, mặt không c̣n
hột máu, chỉ Trần Văn Kỷ là b́nh thản
như không. Bỗng nghe Nguyễn Huệ đáp lời
Ngọc Hân rằng:
- Công chúa ra câu đối văn Hán: "Chúa công, Công chúa
hội ngộ". Tôi xin đọc vế đối văn
Nôm: "Một mai, mai một anh hùng".
}}
Ai cũng nghĩ Nguyễn Huệ không
đối được
Lúc này Nguyễn Huệ đă mê tít nàng
công chúa thiên kiều bá mị. Lại mến đ̣n chánh
trị của nàng :
chuyển thế bị động thành chủ
động.
Không hiểu phúc chí tâm linh làm sao,
Nguyễn Huệ đă đối được. Có lẽ
Nguyễn Huệ tự cho ḿnh là anh hùng mà không đối
được với giai nhân hay sao, thành anh hùng mai một
hay sao ? Do nghĩ như vậy nên câu đối Nguyễn
Huệ có chữ ‘anh hùng’, ‘mai một’ , và chỉ gồm hai
chữ này thôi. Đây là cái mà người xưa gọi là
khẩu khí, khi đối, khi làm thơ.
Và anh hùng Nguyễn Huệ trúng
tuyển :
{{ Nguyễn Huệ vừa dứt
lời, Nguyễn Hữu Chỉnh mừng quá buột
miệng khen:
- Hay. Thật không c̣n vế đối nào hay và chỉnh
hơn thế được!
Vua Lê Hiển Tông thở phào nói
lớn:
- Nguyên soái thật là người hiếu trung gồm
đủ, trí dũng có thừa, văn vơ song toàn đó.
Nguyên soái đă đối được vế
đối, con c̣n ǵ để nói nữa chăng?
Ngọc Hân quỳ thưa:
- Nguyên soái đă trao lễ vật, xin Phụ vương
cho con cùng người nên nghĩa Châu Trần.
Nguyễn Huệ cũng quỳ tâu:
- Đội ơn Bệ hạ đoái thương. Hạ
thần xin được ra về nhờ người mai
mối định ngày làm lễ tơ hồng.
}}[Tây
Sơn bi hùng truyện]
Thế là vui vẻ cả làng : vua
được rể quí, Ngọc Hân sánh được anh
hùng, Nguyễn Huệ được vợ đẹp tài
hoa.
Công lớn là ở Ngọc Hân.
Công thứ nh́ là ở Nguyễn
Huệ, đă đối được câu đối hóc
búa.
X) Ngộ nhỡNguyễn Huệ không
đối được?
Nữ sĩ Ngọc Hân công chúa tất
đă nghĩ đến: Ngộ nhỡNguyễn Huệ
không đối được?
Ngọc Hân công chúa tất cũng
tự nghĩ : chẳng sao ! Nàng là công chúa thiên tiên
lại c̣n trẻ, phải treo giá cao chứ ! Tài nữ
đâu thể sánh cùng phàm phu tục tử !
Nhưng người thục nữ
đă không nói như thế với chồng :
{{
Rước Ngọc Hân về soái phủ rồi,
Nguyễn Huệ hỏi Ngọc Hân rằng:
- Công chúa không thương th́ thôi sao ra câu đối
hiểm như vậy? Ngộ nhỡ tôi không đối
được hoá ra công chúa muốn làm bẽ mặt tôi
ư?
Ngọc Hân đáp:
- Khi ra vế đối này thiếp đă nghĩ
trước, chỉ có anh hùng trong thiên hạ mới
đối được mà thôi. Phu quân là người anh
hùng quán thế sao lại chẳng đối
được câu này.
}} [Tây
Sơn bi hùng truyện]
XI) Anh hùng sánh giai nhân: cổ kim có
một
Công chúa Ngọc Hân và Uy quốc công
Nguyễn Huệ xứng
đáng là
Người
quốc sắc, kẻ thiên tài
Anh
hùng sánh giai nhân
Không những thế, người
quốc sắc này là kẻ thiên tài
Và Nguyên soái Nguyễn Huệ không phải là người
dốt văn chương.
(Ba ông vua , với tài dụng binh
như thần , của nước ta : Lê
Thái Tổ, Quang Trung, Lê Đại Hành đều chẳng
dốt văn chương. Ba ngài đều văn ôn vũ
luyện từ thuở ấu thơ. Dĩ nhiên , nghề
của vua ta là lược thao và vơ nghệ.)
Cuộc gặp gỡ giữa hai
người có lẽ là cổ kim có một. Quốc sắc
với thiên tài. Anh hùng sánh giai nhân. Cuộc gặp gỡ
chánh trị mà lăng mạn, đậm sắc thái Khổng
Mạnh, lễ nghi hoàng gia. Vừa vương giả
vừa thanh tao văn nhă.
Ngh́n thu c̣n lưu truyền :
Chúa
công, công chúa hội ngộ !
*
*
* Lê Anh Chí *.
_____________
Sách tham khảo
Đại
Việt Sử Kư Toàn Thư, Sử quan đời Trần
và Lê
Đại
Việt Thông Sử, Lê Quí Đôn
Lam
Sơn Thực Lục, Nguyễn Trăi viết theo lời
kể của vua Lê Thái Tổ
Khâm Định Việt Sử Thông Giám Cương
Mục, sử quan triều Nguyễn
Hoàng
Lê nhất thống chí , Ngô gia văn phái
Lịch
triều hiến chương loại chí, Phan Huy Chú
Việt
Nam Sử Lược, Trần Trọng Kim
Tây Sơn bi hùng
truyện, Lê Đ́nh Danh
Trang
Nhà Lê Anh Chí
-------------------------------------
* Trang Chính * Văn
Học * Thơ *
-------------------------------------
* Bài
mới Trang LêAnhChí * Bài
mới Kiến Tánh *
----------------------------------------------------
* Nối kết Phật Pháp * Lê
Gia * Nối kết
Văn Học *
----------------------------------------------------